loveislifeitsfulnesslikethecuithitse
284
他们点了他们自己的灯,在他们的寺院内,吟唱他们自己的话语。
但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字,--因为你的名字便是快乐。
theylighttheirownpsandsgtheirownwordstheirteples
butthebirdssgthynatheownornglight,---forthy
naisjoy
285
领我到您的沉寂的中心,使我的心充满了歌吧。
leadthecentreofthysilencetofillyhearithngs
286
让那些选择了他们自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。
我的心渴望着您的繁星,我的上帝。
letthelivewhochoosetheirownhissgworldoffireworks
yheartlongsforthystars,ygod
287
爱的痛苦环绕着我的一生,象汹涌的大海似地唱;而爱的快乐却象鸟儿们在话林里似地唱着。
love‘spasangroundylifeliketheunpbedsea,andlove’sjoy
sanglikebirdsitsflowerggroves
288
假如您愿意,您就熄了灯吧。
我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。
putoutthehenthouwishest
ishallknowthydarknessandshallloveit
289
当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而知道我有我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。
whenistandbeforetheeatthedaysendthohaltseeyscars
andknowthatihadywoundsandalyhealg
290
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。”
dayishallsgtotheethesunriseofotherworld,ihaveseentheebeforethelightoftheearth,theloveofan
291
从别的日子里飘浮道我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只给予我的夕阳的天空以色彩。
cloudsefloatgtoylifefrootherdaysnolonrtoshed
raorherstorbuttogivelourtoysunsetsky
292
真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。
truthraisesagastitselfthestorthatscattersitsseedsbroadcast
293
昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。